Übersetzungen Technische
Handbücher
Desktop Publishing Lokalisierung
   
  ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ                             
   
Technische und kommerzielle Übersetzungen

Der Übersetzungsdienst wird während der gesamten Abwicklung eines Auftrags parallel zur Erstellung und Ausarbeitung der Unterlagen geboten:
  Vorbereitungsphase
    Übersetzung ins Italienische von Ausschreibungsunterlagen, Pflichtenheften, Normen, Standards und allen sonstigen Texten, die erforderlich sind, um die Merkmale und Anforderungen zu ermitteln, die an die vorzulegenden Unterlagen gestellt werden.  


  Angebotsphase
    Übersetzung von Unterlagen über die Gesellschaft, Angeboten, technischen Vorschlägen, Durchführbarkeitsstudien usw. in die gewünschte Fremdsprache.    


  Lieferungsphase
    Übersetzung der gesamten Dokumentation in die gewünschte Fremdsprache: Montage-, Betriebs- und Wartungshandbücher, Bedienungsanleitungen, Kataloge, Ersatzteillisten, Zeichnungen, Zertifikate, Prüfprotokolle und eventuelle Software- Anwendungen.


Übersetzungen von Qualität


Prisma verfügt über ein weit gespanntes Netz qualifizierter interner und externer Mitarbeiter, die in der Lage sind, jede Art technischer und/oder kommerzieller Unterlagen in die wichtigsten europäischen und außereuropäischen Sprachen zu übersetzen, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf folgenden Bereichen liegt: Informatik und Software- Anwendungen, Prozess- Automatisierung, Anlagentechnik, Mechanik, Schiffbau, Turbo-Aggregate, industrielle Kompressoren und Turbinen, Straßen- und Schienentransport, Vertragswesen.

Prisma ist darüber hinaus in der Lage, die Übersetzung und Lokalisierung von Unterlagen
 
im elektronischen Format (Software, CBT- Kurse, Help Online, WEB- Seiten, HTML-Dateien usw.), individuell gestalteten Software- Schnittstellen und multimedialen Anwendungen zu übernehmen.

Prisma behält die Entwicklung der Technologie und des Markts ständig im Auge. Daher werden alle Mittel getestet und eingesetzt, die der Optimierung des Übersetzungsvorgangs im Sinne der beiden wesentlichen Kriterien dienlich sind, die wir dem Kunden garantieren wollen: Qualität und Kosteneinschränkung. Wo dies notwendig erscheint, schafft und entwickelt Prisma selbständig spezifische Instrumente im Bereich der computergestützten Übersetzung und der Verwaltung von Terminologie- Datenbanken.

Jeder Prisma- Kunde kann – auch auf lange Sicht – mit der Homogenität und Einheitlichkeit der verarbeiteten Texte rechnen, da Prisma großes Augenmerk auf die Anlage kundenspezifischer Glossare und den Einsatz eigens ausgewählter und gleichbleibender Mitarbeiter- Teams verwendet.

Darüber hinaus ist Prisma in der Lage, den Umfang der Übersetzungsarbeiten je nach Erfordernis des Kunden zu bemessen und sich bei gleichbleibender Qualität und Kostenoptimierung sowohl mit den großen Volumina technischer Handbücher, als auch mit besonders heiklen und kritischen Unterlagen zu befassen.

Für jede Anfrage wird dem Kunden aufgrund seiner Erfordernisse und effektiven Notwendigkeiten der bestmögliche, gezielte Kostenvoranschlag unterbreitet.

   
   
   © 2008 PRISMA srl - P.zza G. Savonarola, 3/3 - 16129 Genova (GE) - ITALY - P.IVA/VAT IT03125860100