La traduzione asseverata (o giurata) ha lo scopo di rendere legalmente validi all'estero documenti rilasciati in Italia.
L'asseverazione è fatta dal traduttore giurato che deve essere iscritto all'albo dei Consulenti Tecnici d'Ufficio (CTU) del Tribunale. Il traduttore deve presentarsi personalmente davanti ad un Cancelliere del Tribunale o al Giudice di Pace incaricato e firmare una dichiarazione che sarà poi allegata ai documenti presentati (testo originale e tradotto) in cui è esplicitato il giuramento di aver "bene e fedelmente adempiuto all’incarico affidatogli, al solo scopo di far conoscere la verità".
Dopo l'asseverazione è quasi sempre necessaria anche la legalizzazione dei documenti.
Non è consentito asseverare un documento da una lingua straniera ad un'altra lingua straniera (inter-lingua) ma occorre necessariamente asseverare la traduzione in italiano del documento originale, quindi tradurre ed asseverare tale documento nella lingua di destinazione.
I nostri uffici sono aperti dal Lunedì al Venerdì dalle 9.00 alle 12.30 e dalle 14 alle 18.
Siamo a tua disposizione per qualsiasi informazione: ti risponderemo immediatamente!